Silencio – Rafael Hernandez

Duermen en mi jardin
las blancas azucenas, los nardos y las rosas.
Mi alma muy triste y pesarosa
a las flores quiere ocultar su amargo dolor. 
Yo no quiero que las flores sepan
los tormentos que me da la vida.
Si supieran lo que estoy sufriendo
por mis penas llorarian tambien. 
Silencio, que estan durmiendo
los nardos y las azucenas.
No quiero que sepan mis penas
porque si me ven llorando moriran.
 
Silenzio
Dormono nel mio giardino
i gigli bianchi, la lavanda e le rose.
La mia anima molto triste e cupa
vuole nascondere ai fiori il suo amaro dolore. 
Non voglio che i fiori sappiano
i tormenti che mi infligge la vita.
Se essi sapessero quello che sto soffrendo
piangerebbero anch’essi per le mie pene. 
Silenzio, che stanno dormendo
la lavanda e i gigli
Non voglio che essi sappiano della mia pena
perché se mi vedono piangere moriranno.
 

 

 
Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Testi tradotti. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...